9.8.2012

Elokuun uudet tuulet

Niin ne vuodet vierivät...

Tasan 30 vuotta sitten syksyllä 1982 olin silloisen kouluhallituksen (nykyisin opetushallitus) työryhmässä suunnittelemassa uutta viittomakielialan koulutusta - ensimmäistä kertaa oli mahdollisuus suorittaa päätoimisesti alan opintoja. Kuurojen Liitto oli siihen asti järjestänyt viittomakielen tulkeille ja opettajille parin viikon mittaisia kursseja. Turun kristillisessä opistossa ja Kuopiossa Pohjois-Savon opistolla aloitettiin yhden lukuvuoden mittainen koulutus syksyllä 1983. Vuonna 1986 koulutus laajeni kaksivuotiseksi, vuonna 1988 kolmivuotiseksi ammatilliseksi koulutukseksi. Seuraava vaihe oli muuttuminen korkeakoulutasoiseksi 140 opintoviikon tutkinnoksi vuonna 1998 Humanistiseen ammattikorkeakouluun (Kuopio) ja Diakonia-ammattikorkeakouluun (Turku).

Tällä hetkellä tutkinnon laajuus on 240 opintopistettä. Samat ammattikorkeakoulut jatkavat koulutuksen antamista tähtäimenä Viittomakielentulkki (AMK) -tutkinto. HUMAKissa koulutusta annetaan Kuopion lisäksi myös Helsingissä. Neljän vuoden päätoiminen opiskelu tuottaa tulkkeja, joiden päätyökielet ovat suomen kieli ja suomalainen viittomakieli. valmistuttuaan he voivat omista valinnaisista opinnoistaan riippuen käyttää tulkatessaan myös puhetta tukevia tai korvaavia menetelmiä tai opettaa viittomakommunikaatiota.

Perustutkinnon (BA) lisäksi vuodesta 2009 alkaen on ollut mahdollista suorittaa myös ylempi korkeakoulututkinto (MA) Viittomakielentulkki (ylempi AMK). HUMAKin ja Diakin yhteinen Viittomakielen tulkkitoiminnan koulutusohjelma ja HUMAKin yhdessä Magdeburg-Stendahlin ja Heriot Wattin kanssa toteuttama englanninkielinen EUMASLI (European Master in Sign Language Interpreting) tuottavat lisää laadukkaita alan asiantuntijoita. Sekä perustutkintojen että ylempien tutkintojen kautta saadaan tehtyä tärkeää viittomakieli- ja tulkkausalaa kehittävää tutkimusta. 

Kolme vuosikymmentä viittomakielialan kouluttajana ja kehittäjänä - olisiko voinut olla joku muu ala, jossa olisi viihtynyt yhtä hyvin ja joka olisi antanut niin paljon? Matkani viittomakielisessä yhteisössä on ollut mahtava! Matka jatkuu edelleen, mutta ehkä vähän toisenlaisena. HUMAKissa tulee seuraavien 4-5 vuoden aikana tapahtumaan suuria rakenteellisia muutoksia. Koska eläköitymiseni on lähestymässä 1-2 vuoden päästä, halusin pyytää siirtymistä muihin tehtäviin, jotta tulkkausalalle saataisiin koko muutosprosessin ajaksi vastuullinen vetäjä. Niinpä Tulkkausalan yksikköön valittiin 1.8.2012 lukien uusi johtaja Eeva Salmi, joka on toiminut tähän asti yliopettajanamme - hän luotsaa HUMAKin uuteen tulevaisuuteen. Minä jatkan edelleen tulkkikoulutustehtävissä koulutuspäällikön nimikkeellä.

Eeva on aloittanut oman polkunsa viittomakielisessä yhteisössä vuonna 1984 - hän oli opiskelijana toisessa vuoden mittaisessa koulutuksessa Kuopiossa. Sen jälkeen hän on meritoitunut  monien koulutusten ja työkokemusten kautta Tulkkausalan johtajan tehtäviin. Hänen ja Mikko Laakson kirjoittama opus Maahan lämpimään kertoo Suomen viittomakielisten historiasta. Hän on siis hyvin tietoinen paitsi viittomakielisten myös tulkkikoulutuksen historiasta ja osaa johtajan työssään hyödyntää molempia - ilman historiaa ei ole tulevaisuutta.

Toivotan Eevalle lämpimästi onnea ja menestystä viittomakieli- ja tulkkausalan kehittäjänä!